Габдулла Тукай. Шурале
Выдающийся татарский поэт Габдулла Тукай (1888-1913 гг.) прожил всего 26 лет, подобно М.Ю. Лермонтову. Правда, он не был убит, а умер от туберкулёза, как многие молодые люди в начале XX-го века. Будучи серьёзно больным, он продолжал работать в типографии и дышать свинцовой пылью. В то время многие общественные организации распространяли свои идеи с помощью печатной продукции небольших типографий. Особенно идеи, близкие к прогрессивным и революционным. Ведь в ту эпоху ещё не было сайтов Интернета. За короткую жизнь поэт успел сделать удивительно много.
С Лермонтовым роднит Габдуллу Тукая и то, что с рождения в его судьбе было словно что - то роковое. Он рано остался сиротой, воспитывался то в одной, то в другой приёмной семье... Как самое лучшее время поэт вспоминал детские годы в селе Кырлай, жизнь в семье тёти в г. Уральске (ныне Казахстан), где он учился в медресе и посещал русскоязычный класс. Это помогло ему стать образованным человеком, знающим культуру разных народов и уважающим её.
В Уральске Тукая помнят, его именем названа улица, стоит в сквере у детско-юношеской библиотеки памятник. Также памятники Габдулле Тукаю поставлены в Москве, Санкт-Петербурге, Астрахани, конечно, в Казани и других городах Татарстана. Тем самым подчёркивается большое значение его творчества.
Общепризнано, что главное в наследии поэтов — их вклад в литературный язык своего народа. Так, например, А.С. Пушкин сделал много для развития русского языка.
К сожалению, если не знаешь татарского языка (как, например, я) остаётся только внимательно вслушиваться в чтение стихов и улавливать их мелодику. Или судить о поэзии Габдуллы Тукая по его переводам.
Часто хорошие поэты — это и хорошие переводчики. Не обязательно они знают все языки, с которых делают для русского читателя переложение. Им помогает дословный перевод (подстрочник), стихотворный размер и форма оригинала, а также доскональное знание культуры разных народов. Со многими произведениями поэтов народов России, а также с их эпосом, познакомил читателей поэт Семён Липкин.
Теперь и русский читатель может ощутить согласие своей души со строчками знаменитого стихотворения «Родной язык» («Туган тел»):
-
«Родной язык — святой язык, отца и матери язык
-
Как ты прекрасен! Целый мир в твоём богатстве я постиг!»
В список 100 золотых книг вошла сказочная поэма Габдуллы Тукая «Шурале». Её русский читатель знает тоже в переводе С. Липкина (Сказки писателей России [Текст] : книга для чтения в начальной школе / Сост. М. В. Голованова и С. Ю. Шарапова. - Санкт-Петербург : Специальная литература, 1997. - 256 с. (См. с.206-213)).
Шурале — это существа, чем-то напоминающие леших, лесные духи. И вовсе не безобидные! Прямо сказать, чудовища! Только в уме смекалистому человеку они, к счастью, значительно уступают. Мы узнаём, прочитав сказку, как догадливый дровосек обманул шурале. И сделал это так, как во многих сказочных сюжетах люди умудряются перехитрить чудовищ. Как именно? А не скажу, сказку читайте!
Интересно вступление к поэме. В нём Габдулла Тукай вспоминает любимое с детства селение Кырлай, восхищённо описывает родную природу, красоту леса. Не удержусь от цитаты:
-
Меж селений под Казанью восхвалять Кырлай я рад:
-
Там и куры, по сказанью, общей песне вторят в лад.
-
Родом я хоть не оттуда, я там жил недолгий срок:
-
Сеял, жал и жил не худо — землю вспахивал, как мог.
-
….......................................................................................
-
В рощах — липы да берёзы, тьма грибов и щавеля,
-
Где кустарники — там розы, ярки от цветов поля.
-
Белых, синих, жёлтых, красных там цветов ковёр густой,
-
Полон запахов прекрасных пряный воздуха настой.
-
Бабочек цветная стая льнёт к раскрывшимся цветам -
-
То слетая, то взлетая, вьётся всюду тут и там.
По сюжету поэмы создан балет «Шурале» (композитор - Фарид Яруллин). Под музыку из этого балета катались советские фигуристы Елена Волкова и Олег Васильев, чемпионы мира 1980 г.
Мультфильм «Шурале» снят в 1987 году. Ему наследует целый рад современной менее профессиональной анимации. А фигурка шурале хорошо видна на памятнике Габдулле Тукаю в г. Набережные Челны.
Зенкова Евгения Николаевна, ведущий библиотекарь ГАУК ТОДНБ